本文摘要:在新东方单项读者的课堂上,课间时不少同学经常向我诉说:老师,我们在已完成读者解读题时,只不过早已对文章的大约内容解读,可是在做到四中选一的选择题是时总会错误,这是什么原因呢?如果说我们平时的自学中把更好的精力放到全然的词汇的累积上,那么读者考试中中更为特别强调词汇在语境和语篇中的理解能力。

亚博手机版网页登陆

在新东方单项读者的课堂上,课间时不少同学经常向我诉说:老师,我们在已完成读者解读题时,只不过早已对文章的大约内容解读,可是在做到四中选一的选择题是时总会错误,这是什么原因呢?如果说我们平时的自学中把更好的精力放到全然的词汇的累积上,那么读者考试中中更为特别强调词汇在语境和语篇中的理解能力。  语境是把语言形式与情景联系一起,由此产生语境意思,即语言的词汇语法与情景的关系。情景语境还包括讲话的环境,如讲话的内容,参与者还有文化因素的影响,也所指语篇内的环境,即上下文(co-text)。

亚博手机版网页登陆

特别是在是在国内考试读者部分,比如在较慢读者中不要把一个生词孤立无援地解读,要把这个词融汇在其前后左右的关系中,即又闻树木,又闻森林。例如:Theydidnotcometomyroombecausetheywantedtoseeme.此句含义为他们到我的房间里来不是因为要看我而是有其他的原因。这是一个类似结构的句子,其中的not用来驳斥because引领的状语子句,而非驳斥主句的谓语动词。调整一下句子结构,我们就可以看确切了:Theycametomyroomnotbecausetheywantedtoseeme.所以此句无法解读成他们没到我的房间里来,是因为他们要看我。

  此外,读者解读的过程也是语言自学和文化自学的基础上对多元科学知识的应用于和综合能力的反映,即对那些说明了在语言符号系统中的文化信息加以理解和交流。例如HeremindedmethatIhadbetternotgotheretoday.Ishookmyhead.此句的解读为警告我今天最差不要到那儿去,我低头表示同意。在此,shookmyhead回应noddedmyhead,这是英语和汉语两种语言有所不同的地方。英语中的问针对的是事实,为了表示同意不去,所以用shookmyhead,而汉语是必要针对问题。

  最后,在新东方的单项阅读课上,不是意味着介绍读者解读题的解题技巧,学生在课堂上更加不会海量地读者各种题材的文章。简而言之,多读书,长久,掌控读者技巧的时间才不会离你越来越近。

本文关键词:亚博网页登陆,亚博手机版网页登陆

本文来源:亚博网页登陆-www.bagcause.com

相关文章